12
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

【初音ミク soft/dark】 ウタカタ 【オリジナルPV】



tag: Ch1SeN ひデ 糸目 mirimo 螺鈿 ケィ 翻譯

內附作者原曲的初版(初音ミク+巡音ルカ的版本)





ウタカタ (泡沫)

作詞:ch1sen
作曲:ch1sen
編曲:ch1sen
唄:初音ミク soft/dark
羅馬拼音、中文翻譯:SHIZUKA

愛しさに「サヨナラ」を 溢れる涙拭っても
itoshisa ni sayonara o afureru namida nugutte mo
きっと思い出すメロディ それはウタカタのよう
kitto omoidasu merodi sore wa utakata no you

戀慕不已的說了聲「再見」 將滿溢而出的淚水拭去
這回憶的melody 一定 也跟泡沫一般似的

アタシが見てた黒は キミの感じた白かもね?
atashi ga mi teta kuro wa kimi no kanjita shiro kamo ne

我眼中所見為黑色 但你可能覺得是白的也不一定呢?

「ダイスキダヨ」言葉裏腹 優しい嘘が重なっていく
daisukida yo kotoba urahara yasashii uso ga kasanatte iku

「最喜歡你了」心口不一 以溫柔的謊言層層包覆住

桜ひらひら舞い落ちて キミに触れたのは秋風だったの?
sakura hira hira mai ochite kimi ni fureta no wa aki kaze datta no

櫻花輕盈的飄舞而落 觸碰到你的是那秋風嗎?

悲しさに「アリガトウ」 溢れる涙堪えてよ
kanashi sa ni arigatou afureru namida taete yo
きっと創りだすメロディ それはウタカタのよう
kitto tsukuri dasu merodi sore wa utakata no you

悲傷的訴說著「謝謝你」 忍住即將滿溢而出的淚水
這被譜出的melody 一定 也跟泡沫一般似的

アタシの信じた愛が 意味の無いモノに変わっても
atashi no shinjita ai ga iminonai mono ni kawatte mo
「タイセツダヨ」言葉裏腹 切ない嘘が重なっていく
taisetsu da yo kotoba urahara setsunai uso ga kasanatte iku

我所相信的愛 逐漸變成沒有意義的東西了
「最重要了」心口不一 以令人苦痛的謊言層層包覆住

桜ひらひら舞い落ちて 一つまた一つ過ぎ去っていく
sakura hira hira mai ochite hitotsu matahitotsu sugisatte iku

櫻花輕盈的飄舞而落 一片接著一片拂略而逝

愛しさに「サヨナラ」を 溢れる涙拭っても
itoshisa ni sayonara o afureru namida nugutte mo
きっと思い出すメロディ それはウタカタのよう
kitto omoidasu merodi sore wa utakata no you

戀慕不已的說了聲「再見」 將滿溢而出的淚水拭去
這回憶的melody 一定 也跟泡沫一般似的

本当はキミだけを 離したくはなかった
hontou wa kimi dake o hanashitaku wa nakatta
最後まで言えなかったケド 伝えたかった
saigo made ienakatta kedo tsutaeta katta

其實原本 是不想要離開你的
但是到最後卻也沒能說出口 若當時好好表達就好了

「   」

この言葉だけ鍵掛けたの・・・
kono kotoba dake kagi kaketa no

僅僅將這話語塵封於心中...





ウタカタ (泡沫)

作詞:ch1sen
作曲:ch1sen
編曲:ch1sen
唄:初音ミク、巡音ルカ
羅馬拼音、中文翻譯:SHIZUKA

愛しさに「サヨナラ」を 溢れる涙拭っても
itoshisa ni sayonara o afureru namida nugutte mo
きっと思い出すメロディ それはウタカタのよう
kitto omoidasu merodi sore wa utakata no you

戀慕不已的說了聲「再見」 將滿溢而出的淚水拭去
這回憶的melody 一定 也跟泡沫一般似的

アタシが見てた黒は キミの感じた白かもね?
atashi ga mi teta kuro wa kimi no kanjita shiro kamo ne

我眼中所見為黑色 但你可能覺得是白的也不一定呢?

「ダイスキダヨ」言葉裏腹 優しい嘘が重なっていく
daisukida yo kotoba urahara yasashii uso ga kasanatte iku

「最喜歡你了」心口不一 以溫柔的謊言層層包覆住

桜ひらひら舞い落ちて キミに触れたのは秋風だったの?
sakura hira hira mai ochite kimi ni fureta no wa aki kaze datta no

櫻花輕盈的飄舞而落 觸碰到你的是那秋風嗎?

悲しさに「アリガトウ」 溢れる涙堪えてよ
kanashi sa ni arigatou afureru namida taete yo
きっと創りだすメロディ それはウタカタのよう
kitto tsukuri dasu merodi sore wa utakata no you

悲傷的訴說著「謝謝你」 忍住即將滿溢而出的淚水
這被譜出的melody 一定 也跟泡沫一般似的

アタシの信じた愛が 意味の無いモノに変わっても
atashi no shinjita ai ga iminonai mono ni kawatte mo
「タイセツダヨ」言葉裏腹 切ない嘘が重なっていく
taisetsu da yo kotoba urahara setsunai uso ga kasanatte iku

我所相信的愛 逐漸變成沒有意義的東西了
「最重要了」心口不一 以令人苦痛的謊言層層包覆住

桜ひらひら舞い落ちて 一つまた一つ過ぎ去っていく
sakura hira hira mai ochite hitotsu matahitotsu sugisatte iku

櫻花輕盈的飄舞而落 一片接著一片拂略而逝

愛しさに「サヨナラ」を 溢れる涙拭っても
itoshisa ni sayonara o afureru namida nugutte mo
きっと思い出すメロディ それはウタカタのよう
kitto omoidasu merodi sore wa utakata no you

戀慕不已的說了聲「再見」 將滿溢而出的淚水拭去
這回憶的melody 一定 也跟泡沫一般似的

本当はキミだけを 離したくはなかった
hontou wa kimi dake o hanashitaku wa nakatta
最後まで言えなかったケド 伝えたかった
saigo made ienakatta kedo tsutaeta katta

其實原本 是不想要離開你的
但是到最後卻也沒能說出口 若當時好好表達就好了

「   」

この言葉だけ鍵掛けるよ・・・
kono kotoba dake kagi kakeru yo

僅僅將這話語塵封於心中...



想了想後還是厚著臉皮徵求一下,
有沒有願意而且有能力能夠代貼nico彈幕的人呢?
最近就算有時間能夠來跑個一兩首的翻譯,
但是除了没時間轉貼回nico上,另外就是能力不足的關係...
如果能夠認識些能夠指點翻譯上問題、和能夠合作的夥伴就好了,
我是這麼想的,請務必讓小女認識你們(跪)。

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

Secret

自我介紹

月若涼(SHIZUKA)

Author:月若涼(SHIZUKA)
興趣是裝內斂的隱性小宅女,目前是初心者翻譯,短文寫手,歡迎大家搭訕。

這個網站上的任何翻譯,請轉載的朋友們務必保留譯者名,這是對翻譯者的基本尊重;最近很想很想找個能夠配合的字幕君合作。如果有任何關於文字上的建議,也煩請留個言可以討論切磋一下喔ww

最新文章

最新留言

最新引用

文章分類

月份紀錄

文章搜尋

連接

加為好友

和此人成为好友

訪問人數

現在線上

RSS

Powered By FC2

马上开始博客吧!!

Powered By FC2博客

到這裡找得到我



☪基本上只收認識的為好友
☪路人們請從粉絲開始呦