12
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

【GUMI】親指姫のための造花【おりじなる&PV】



tag: GUMI 前略P ZenryakuP うさこ usako 翻譯





親指姫のための造花 (僅獻給姆指公主的人造花)

作詞:前略P
作曲:前略P
編曲:前略P
唄:GUMI
羅馬拼音、中文翻譯:SHIZUKA

太陽の中では夢は見れないから
taiyou no naka de wa yume wa mirenai kara
少しだけ眠らせて 電気はつけておくよ
sukoshi dake nemurasete denki wa tsukete okuyo
概要の無い様な夢は観れないかな
gaiyou no nai samana yume wa mirenai ka na
月が笑う夜の中 ほんの少しのお話
tsuki ga warau yoru no naka honno sukoshi no ohanashi

若是被太陽所照耀 是無法好好做夢的
一點點就好 讓我睡會兒吧 依賴著電力
若是沒有重點 這樣的夢境我不想看啊
月兒掛在夜空中笑了 和我有一搭沒一搭的聊著

バラバラのページが語りかけてきた
bara bara no peiji ga kataru kakete kita
「おはよう、お姫様!」
ohayou o hime sama

各式各樣的故事都已經說完了
「該醒來囉、公主殿下!」

親指姫 ねえ聞こえてる 夜は始まったばかりだよ
oyayubi hime nee kikoeteru yoru wa hajimatta nakari dayo
ねえ、早く式を挙げよう それが夢のはじまりだから
nee hayaku shiki o ogeyou sore ga yume no hajimari dakara

拇指公主 吶聽的見嗎 夜晚才正準備要開始呢
吶、還是早點舉辦婚禮吧 因為那可是夢想的起點呢



簡短但是很可愛的曲子,
為了這首還去找了拇指姑娘的原文來看,
很多細節根本就都沒印象呢,
特別是拇指姑娘其實一直被逼婚的事情←欸?!
有興趣的朋友也可以去找來看看XDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

Secret

自我介紹

月若涼(SHIZUKA)

Author:月若涼(SHIZUKA)
興趣是裝內斂的隱性小宅女,目前是初心者翻譯,短文寫手,歡迎大家搭訕。

這個網站上的任何翻譯,請轉載的朋友們務必保留譯者名,這是對翻譯者的基本尊重;最近很想很想找個能夠配合的字幕君合作。如果有任何關於文字上的建議,也煩請留個言可以討論切磋一下喔ww

最新文章

最新留言

最新引用

文章分類

月份紀錄

文章搜尋

連接

加為好友

和此人成为好友

訪問人數

現在線上

RSS

Powered By FC2

马上开始博客吧!!

Powered By FC2博客

到這裡找得到我



☪基本上只收認識的為好友
☪路人們請從粉絲開始呦