12
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

【鏡音リン】真昼のホラー【オリジナル】



tag: 鏡音リン 光収容 NEGI 正午的Horror 翻譯





真昼のホラー (正午的Horror)

作詞:光収容
作曲:光収容
編曲:光収容
唄:鏡音リン
羅馬拼音、中文翻譯:SHIZUKA

そこの部屋は現場検証
soko no heya wa genba kenshou
証拠隠滅 野良猫の目
shouko inmetsu nora neko no me
幽霊船から派遣社員
yuureisen kara haken shain
風評だけ 増えまくって溢れる
fuuhyou dake fuemakutte afureru

那裡的房間就是犯案現場
銷毀證據 野貓的雙眼
從幽靈船上過來的臨時員工
只有謠言 不斷的不斷的增加

笑い声の 街角きらきら
warai koe no machi kado kira kira
本当なんて無いのさ
hontou nante nai no sa
それこそ真昼のホラー
sore koso mahiru no horaa

街角的 笑聲是那麼引人注目
但其實什麼都沒有呦
那才是正午的Horror

ブレる背景 醒めた四時過ぎ
bureru haikei sameta yoji sugi
嗚呼 ただただ眠りたい
aa tada tada nemuri tai
今が最低 ファズが足りない
ima ga saitei fuazu ga tari nai
嗚呼 もういいのさ
aa mou iino sa

背景模糊一片 醒來已經超過四點了
啊啊 只想只想再睡會兒
今天背透了 Fuzz不足(※註1)
啊啊 都沒關係了啦

「何度目かしら」知らぬフリ
nandome kashira shiranu furi
燃える教会 騒ぎまくってる
moeru kyoukai sawagi makutteru
有名な影 思い出す
yuumei na kage omoi dasu
ポーズだけ ユニゾン決めてる
poozu dake yunizon kimeteru

「是第幾次了呢」假裝不知道
燃燒著的教會 不斷的不斷的騷動著
突然想起了 那廣為人知的手影
只是Pause了一下 就決定了Unison(※註2)

静かな部屋 沈黙ゆらゆら
shizukana heya chinmoku yura yura
理想なんて無いのさ
risou nante nai no sa
これから真昼のホラー
kore kara mahiru no horaa

安靜的房間裡 沉默的令人煩悶
理想什麼的是不可能的呦
接下來才是正午的Horror

何かがズレた 後付けの意味
nanika ga zure ta atotsuke no imi
嗚呼 ただただ溺れてく
aa tada tada oborete ku
響きだけでも いいさそれでもう
hibiki dake demo iisa sorede mou
小さくため息
chiisaku tame iki

就註釋所言 似乎有什麼偏差了
啊啊 好想好想繼續沉溺
只能不斷的發出 還真是太好了
這樣小小的嘆息

狂う人波も
kuru hito nami mo
その不純な夢も 掠れてる
sono fujyun na yume mo kasureteru
後ろから刺さる ナイフ一つ
ushiro kara sasaru naifu hitotsu

不管是瘋狂的人群
還是那個不純潔的夢境 拂略而過
從後方所刺入的 是刀一柄

割れる背景 今が飛び散る!
wareru haikei ima ga tobi chiru
嗚呼 ただただ帰りたい
aa tada tada kaeri tai
いつも最低 真昼のホラーショー
itsumo saitei mahiru no horra shoo
嗚呼 もういいから
aa mou iikara

被破壞掉的背景 現在正紛飛散落
啊啊 只是只是好想回去
一直以來都差勁透了 正午的Horror Show
啊啊 都已經夠了

※註1:是電吉他的一種效果音,是將聲音調整成較有老舊破音的感覺。

※註2:在音樂上,Pause為短暫停止、Unison為齊奏,
    為避免翻譯上的誤解,故選用原文帶入。



各位好久不見,SL終於久違的更新了,
這次帶來光収容的真昼のホラー,
說到光収容,大家比較熟悉的,
應該就是Diva extend中的孤独の果て了。



歌曲裡的強大的吉他真的讓人中毒的不得了,
而且P主一直選用鏡音リン來詮釋自己的曲子,
這兩點應該算是光収容的特色了吧,
在這邊推薦給大家^^

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

Secret

自我介紹

月若涼(SHIZUKA)

Author:月若涼(SHIZUKA)
興趣是裝內斂的隱性小宅女,目前是初心者翻譯,短文寫手,歡迎大家搭訕。

這個網站上的任何翻譯,請轉載的朋友們務必保留譯者名,這是對翻譯者的基本尊重;最近很想很想找個能夠配合的字幕君合作。如果有任何關於文字上的建議,也煩請留個言可以討論切磋一下喔ww

最新文章

最新留言

最新引用

文章分類

月份紀錄

文章搜尋

連接

加為好友

和此人成为好友

訪問人數

現在線上

RSS

Powered By FC2

马上开始博客吧!!

Powered By FC2博客

到這裡找得到我



☪基本上只收認識的為好友
☪路人們請從粉絲開始呦