12
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

【初音ミク&鏡音リン】思い出【オリジナル】



tag: iKenP あかね なると巻き 回憶 翻譯





思い出 (回憶)

作詞:あかね
作曲:iKenP
編曲:iKenP
唄:初音ミク・鏡音リン
羅馬拼音、中文翻譯:SHIZUKA

僕らが見てきた時の流れ
bokura ga mitekita toki no nagare
この場所の音も匂いも
kono basho no oto mo nioi mo
グラウンドに映る影でさえも
guraudo ni utsuru kage de sae mo
大切だと思えた
taisetsu da to omoe ta

我們眼見著時光的流逝
不管是這裡的聲音或氣味
還是地面上投射出的陰影
都突然變的如此重要

苦しみ乗り越える力も無かった
kurushimi nori koeru chikara mo nakatta
僕らもいつもの間にか
bokura mo itsumo no mani ka
誰かのために生きようと
dareka no tameni ikiyou to
歩き始めてる
aruki hajimeteru

曾連克服困境的力量都沒有
但我們卻不知不覺間
為了某人而不斷堅持下去
邁開步伐前行吧

変わることは多いだけれど
kawaru koto wa ooi da keredo
守ってくれる仲間がいる
mamotte kureru nakama ga iru

雖然會改變的事物非常多
但想守護的同伴還是有的喔

優しいあなたに
yasashii anata ni
出逢えた喜びを
deaeta yorokobi o
何度でもありがとう
nando demo arigatou
積み重ねたものは
tsumi kasaneta mono wa
確かに消えないから
tashikani kie nai kara
無邪気な笑顔のままで
mujyakina egao no mamade

能夠與溫柔的你相遇
真的是我一生中最大的喜悅
不管幾次我還是要說謝謝
因為不斷累積而成的事物
確實是不會消失的
繼續這樣單純的笑著吧

僕らが歩いたこの道
bokura ga aruita kono michi
色付く景色もこれで最後
iro tsuku keshiki mo korede saigo
急ぐように過ぎ去ってた
isogu youni sugi satteta
思い出は鮮やかで
omoide wa azayakade

我們走過的街道轉換著景色
像這樣看著也是最後一次了吧
雖然過往匆忙的流逝了
但回憶卻還是一樣那麼鮮明

時は変わるけれど あなたに
toki wa kawaru keredo anata ni
届ける思い 「ずっと幸せで‧‧‧」
todokeru omoi zutto shiawase de

雖然時間不斷流逝 還是要向你傳遞
「要永遠幸福喔」 這樣的思念

笑顔のあなたに
egao no anata ni
出逢えた喜びを
deaeta yorokobi o
何度でもありがとう
nando demo arigatou
小さな喜びや
chiisana yorokobi ya
苦しみ忘れないで
kurushimi wasure nai de
無邪気なままで逢おう
mujyakina mamade aou

能夠與笑著的你相遇
真的是我一生中最大的喜悅
不管幾次我還是要說謝謝
無論是小小的喜悅或困難
通通都不會忘記的
就這樣單純的期盼再會吧



這邊是潛水很久的SHIZUKAです,
因為時值畢業時節(過的差不多了?),
所以挑了這麼一首祝福的曲子來做翻譯,
希望大家還喜歡wwww

前一陣子因為在忙期末考,
還有交接在打工的公司的工作,
(正職班的那個去生小孩了,
 是健康的小男生喔~)
所以這邊就不是故意的放著積灰塵了,
不曉得這邊還有沒有人在看...?

其實說實話,
最近因為某些小事變的有點陷入低潮,
也動了是不是乾脆把SL收起來不做了...
不過這邊不知不覺也撐了一年多了耶,
感謝各位在我潛水期間還不斷來看的網友們,
最喜歡你們了wwwwwww

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

只限管理員閲覽

此留言只限管理員閲覽

Re: No title

りりたん>
請先到管理頁面→環境設定→設定樣板→添加共享樣板,
然後在名字那邊打上「anne_11ra1」就找得到囉,
有兩欄式和三欄式的兩種可以選擇。
另外說一下,共享樣板都是網友自行製作的樣板,
所以比起FC2提供的廣告樣板會更討人喜歡許多,
提供給您做參考囉0w0b

只限管理員閲覽

此留言只限管理員閲覽

Re: ありがとう

りりたん>
哪裡~知道這裡居然有長期顧客
反而讓我受寵若驚(掩面逃)
這些心血來潮的產物能夠讓您喜歡真是太好了
以後也請多多光臨喔☆
Secret

自我介紹

月若涼(SHIZUKA)

Author:月若涼(SHIZUKA)
興趣是裝內斂的隱性小宅女,目前是初心者翻譯,短文寫手,歡迎大家搭訕。

這個網站上的任何翻譯,請轉載的朋友們務必保留譯者名,這是對翻譯者的基本尊重;最近很想很想找個能夠配合的字幕君合作。如果有任何關於文字上的建議,也煩請留個言可以討論切磋一下喔ww

最新文章

最新留言

最新引用

文章分類

月份紀錄

文章搜尋

連接

加為好友

和此人成为好友

訪問人數

現在線上

RSS

Powered By FC2

马上开始博客吧!!

Powered By FC2博客

到這裡找得到我



☪基本上只收認識的為好友
☪路人們請從粉絲開始呦