12
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

【初音ミク】秘蜜~白の誓い~【オリジナル】

tag: ひとしずくP 鈴ノ助 やま△ 翻譯

這首是【鏡音リン・レン】秘蜜〜黒の誓い〜【オリジナル】的後續,
沒有公佈在ニコニコ上,僅發布於「秘蜜~無色の誓い~」這張CD中。





秘蜜~白の誓い~  (秘蜜~純白誓言~)

作詞:ひとしずくP
作曲:ひとしずくP
編曲:ひとしずくP
歌:初音ミク
羅馬拼音、中文翻譯:SHIZUKA

悲しい 夢を見ました
kanashi yume o mimashita
大事な 宝物を
daiji na takaramono o
此の手で 壊したことに
kono te de kowashita koto ni
私は気付かないの
watashi wa kiduka nai no

我做了個悲傷的夢
最珍惜的事物
被這雙手給摧毀了
當時我甚至毫無自覺

無くした 想い話いつしか
nakushita omoi wa itsu shika
心の奥に片付けられて
kokoro no oku ni katazuke rarete
虚しい寂しさだけが残り
munashii sabishisa dake ga nokori
カラの心をかき乱す
kara no kokoro o kaki midasu

將那些早已逝去的回憶
存放進內心的最深處
殘存的空虛和寂寞
不斷擾亂那空靈的心

見上げた空に
miageta sora ni
手を伸ばしても
te o nobashi temo
届かない その先の白さ
todoka nai sono saki no shirosa
悲しい夢の中
kanashii yume no naka
笑って手を握りしめた
waratte te o nigiri shimeta
その人は 誰なの…?
sono hito wa dare nano...?

抬頭仰望著天空
即使伸出雙臂
也無法碰觸到那片無垠的純白
在那悲傷的夢中
微笑著握住我雙手的
那個人 是誰呢…?

届かない空の果てまで
todoka nai sora no hate mada
あなたを探し飛んで行けたなら
anata o sagashi tonde iketa nara
この両手に 抱きしめて
kono ryoute ni daki shime te
もう二度と離さないと
mou nido to hanasa nai to
誓うわ
chikau wa

在那無法碰觸的天空盡頭
如果能夠飛行並找到你的話
我會用這雙手將你抱緊
絕對不會再離開你了
我發誓

記憶の 檻の中から
kioku no ori no naka kara
現れた 運命の人
arawareta unmei no hito
儚く笑うその面影を
hakanaku warau sono omokage o
一目で 欲しいと思った
hitome de hoshii to omotta

從記憶的圍欄內
浮現出的 那命中注定之人
那如夢似幻般笑著的面容
真希望能夠再看上一眼

無くしていた カラの心は
naku shite ita kara no kokoro wa
満たされて いるはずなのに
mita sarete iru hazu nanoni
どうしてなの?
doushite nano?
愛するほどに 乾く心
aisuru hodo ni kawaku kokoro
だいじなもの 失っている…?
daiji na mono ushinatte iru...?

那什麼都沒有 空虛的心靈
本來似乎應該被什麼給填滿的
為什麼呢?
越是去愛 心中越感到空虛
是因為失去了所珍愛的事物嗎…?

届かないよ この想い
todoka nai yo kono omoi
狂おしいほど 愛しているのに
kuruoshii hodo aishi te iru noni
埋まらない 胸の痛み
umara nai mune no itami
あなたを 愛しているのに
anata o aishi te iru noni
どうして…?
doushite...?

無法傳達給你 這樣的思念
本來應該發狂似的愛著你的
隱藏不了的 不已的心痛
本來應該深深愛著你的
到底是為什麼…?

甘い夢は 過ぎ去って
amai yume wa sugi satte
記憶の底から甦ったのは
kioku no soko kara yomigaetta nowa
涙に濡れた 愛しい人
namida ni nureta itoshii hito
その人は…
sono hito wa...
その人は…
sono hito wa...
心の奥、探していた
kokoro no oku sagashi te ita
その人は…
sono hito wa...

甜美的夢境已消逝
從我記憶的深處中復甦的
是所愛之人噙滿淚水的畫面
那個人…
那個人…
在內心深處不斷尋找著
那個人…

届かない想いと知って
todoka nai omoi to shitte
それでもあなたを愛し続けたら
sore demo anata o aishi tsuzuke tara
黒き衣を 脱ぎ捨てて
kuroki koromo o nugi sutete
全てを包んで 白に還る
subete o tsutsun de shiro ni kaeru
あなたに捧げる 白の誓い
anata ni sasageru shiro no chikai
再び巡り合えると 信じて
futatabi meguri aeru to shinji te

明知道是無法傳遞的思念
即便如此我還是持續的愛著你
將那身黑服褪下並捨去
將一切以純白所包裹
為你奉上那純白的誓言
我相信 我們能夠再度輪迴邂逅



部分用詞參考自cyatakuxさん譯的「秘蜜〜黒の誓い〜」。

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

No title

ひとしずくP様に許可を取っていない場合、これは犯罪です。

Re: No title

申し訳ありません。

私の日本語は未だ良くないです、
もし不敬な言をはくところがあったら許してください。

その映画は私のものじゃない、
でもこれは本当に違犯する。
もう削除されました。

ご指導を頂きまして、誠に有難うございます。
Secret

自我介紹

月若涼(SHIZUKA)

Author:月若涼(SHIZUKA)
興趣是裝內斂的隱性小宅女,目前是初心者翻譯,短文寫手,歡迎大家搭訕。

這個網站上的任何翻譯,請轉載的朋友們務必保留譯者名,這是對翻譯者的基本尊重;最近很想很想找個能夠配合的字幕君合作。如果有任何關於文字上的建議,也煩請留個言可以討論切磋一下喔ww

最新文章

最新留言

最新引用

文章分類

月份紀錄

文章搜尋

連接

加為好友

和此人成为好友

訪問人數

現在線上

RSS

Powered By FC2

马上开始博客吧!!

Powered By FC2博客

到這裡找得到我



☪基本上只收認識的為好友
☪路人們請從粉絲開始呦