12
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

Lilyオリジナル曲 『Under of Fragments』



tag: Lily seleP Chloe 病嬌 翻譯





Under of Fragments

作詞:sele
作曲:sele
編曲:sele
羅馬拼音、中文翻譯:SHIZUKA

滲む流血の 中で狂おしく
nizimu ryuuketsu no naka de kuruoshi ku
咲き乱れる夢 美しく散った
saki midareru yume utsukushi ku chitta
絶望の感情 狂おしい刹那
zetsuboo no kanjoo kuruoshii setsuna
すすり泣く声は
susuri naku koe wa
もう二度と届かない
mou nidoto todoka nai

在滲出的血液中 瘋狂著
綻放的夢 華美的消散
絕望的感情 瘋狂的剎那
啜泣的聲音
不會再響起

冷たい 苦しい 恐いの
tsumetai kurushii kowaino
寒いの 暗くて 見えない
samuino kurakute mienai
周りは 虚ろな傍観者
mawari wa utsuro na bookansha

冰冷的 痛苦的 可怕的
不寒而慄的 黑暗的 看不見的
圍繞著 冷漠的旁觀者

ずっと囚われてる
zutto torawarete ru
螺旋の鎖が まだ
rasen no kusari ga mada
きつく絡まり
kitsuku karamari
私を締めつける
watashi o shimetsu keru

永恆的囚禁
螺旋的鎖鍊 仍然
緊密的交織著
將我給束縛

差し出された 手を掴めないまま
sashi dasare ta te o tsukame nai mama
ただ一人で 泣き続けているの
tada hitori de naki tsuduke te iruno
冷たすぎて 凍える手を
tsumeta sugite kogoeru te o
抱きしめながら
dakishime na gara
ただあなたを
tada anata o
待っていたの いつまでも
matte itano itsumademo

伸出的手掌 抓不住任何東西
只是一個人 不斷的哭泣著
用這因寒冷 而凍得發僵的手
緊緊的抱住自己
僅僅是為了你
而不斷的等下去 一直到永遠

滲む流血の 中で狂おしく
nizimu ryuuketsu no naka de kuruoshi ku
咲き乱れる夢 美しく散った
saki midareru yume utsukushi ku chitta
絶望の感情 狂おしい刹那
zetsuboo no kanjoo kuruoshii setsuna
すすり泣く声は
susuri naku koe wa
もう二度と届かない
mou nidoto todoka nai

在滲出的血液中 瘋狂著
綻放的夢 華美的消散
絕望的感情 瘋狂的剎那
啜泣的聲音
不會再響起

どうして 逃げるの
dooshite nigeru no
私が 嫌いなの…?
watashi ga kirai nano
そんなの 君じゃない
sonna no kimi jyanai
騙した あの人のせい…?
damashi ta ano hito no sei

為什麼 要逃跑呢
因為對我 感到討厭嗎…?
這樣的 才不是你
騙了你的 是那個人嗎…?

悪戯に惑わす
itazura ni madowasu
あの女なんか
ano onna nanka
この世界にいる意味は
kono sekai ni iru imi wa
何も無いよね…????
nani mo nai yone

惡作劇似的欺騙
對那個女人來說
我存在於這個世界上
沒有任何意義對吧????

差し出された 手を掴めないまま
sashi dasare ta te o tsukame nai mama
ただ一人で 泣き続けているの
tada hitori de naki tsuduke te iruno
冷たすぎて 凍える手を
tsumeta sugite kogoeru te o
抱きしめながら
dakishime na gara
ただあなたを
tada anata o
待っていたの いつまでも
matte itano itsumademo

伸出的手掌 抓不住任何東西
只是一個人 不斷的哭泣著
用這因寒冷 而凍得發僵的手
緊緊的抱住自己
僅僅是為了你
而不斷的等下去 一直到永遠

凍る世界 何も感じなくて
kooru sekai nanimo kanji nakute
流れ続ける 鮮血を眺めて
nagare tsudukeru senkutsu o nagame te
もう離さない
moo hanasa nai
あなたは 私の全てなの
anata wa watashi no subete nano
やっと私の 傍に来てくれたね
yatto watashi no sobani kite kureta ne

結凍的世界 什麼都感覺不到
不斷的流出 看著那鮮血
不會再分離了
你是 我的全部啊
最後屬於我的 還是回到了我的身邊呢

滲む流血の 中で狂おしく
nizimu ryuuketsu no naka de kuruoshi ku
咲き乱れる夢 美しく散った
saki midareru yume utsukushi ku chitta
絶望の感情 狂おしい刹那
zetsuboo no kanjoo kuruoshii setsuna
すすり泣く声は
susuri naku koe wa
もう二度と届かない
mou nidoto todoka nai

在滲出的血液中 瘋狂著
綻放的夢 華美的消散
絕望的感情 瘋狂的剎那
啜泣的聲音
不會再響起



SHIZUKA總算是期中考結束了...
一回來就看到NICO上出現了這首seleP的Under of Fragments,
跟前作的Chloe一樣是聽久了會上癮的曲子,
就馬上翻下去了ww...

這邊來簡單介紹一下Lily吧,
插畫設計跟初音一樣是由KEN擔當,
以金色長髮、碧綠雙眼和帥氣的服裝為重點,
音源則是M.O.V.E的YURI,
跟初音是不同家公司出品所以不算初音家的一份子,
最常看到的設定是與神威和GUMI是兄弟姐妹的關係(同一家公司),
目前正因為seleP的作品被定位成病嬌而煩惱中...XDD"
其他部分還是請各位去看《官網》吧ww

這邊順便補上seleP前作的Chloe,
因為wiki有歌詞就不再另外翻譯了。

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

Secret

自我介紹

月若涼(SHIZUKA)

Author:月若涼(SHIZUKA)
興趣是裝內斂的隱性小宅女,目前是初心者翻譯,短文寫手,歡迎大家搭訕。

這個網站上的任何翻譯,請轉載的朋友們務必保留譯者名,這是對翻譯者的基本尊重;最近很想很想找個能夠配合的字幕君合作。如果有任何關於文字上的建議,也煩請留個言可以討論切磋一下喔ww

最新文章

最新留言

最新引用

文章分類

月份紀錄

文章搜尋

連接

加為好友

和此人成为好友

訪問人數

現在線上

RSS

Powered By FC2

马上开始博客吧!!

Powered By FC2博客

到這裡找得到我



☪基本上只收認識的為好友
☪路人們請從粉絲開始呦