12
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

【初音ミク】ホノカ【オリジナル曲PV付】






ホノカ (微稀)

作詞:アリエP
作曲:アリエP
編曲:アリエP
歌:初音ミク/鹿乃
羅馬拼音、中文翻譯:SHIZUKA

見上げた空の雲間に
miage ta sora no kumoma ni
キミが笑った気がしてたんです
kimi ga waratta kigashite tandesu
二人の大好きだった
futari no daisuki datta
夏がそっと近づいてます
natsu ga sotto chikadu itemasu

每當抬頭仰望浮於空中的雲朵
就覺得好像你在對著我微笑
我們兩個最喜歡的
夏天悄悄的到來了喔

あれから時間は過ぎて
arekara zikan wa sugite
僕の事を忘れてませんか?
boku no koto o wasurete masenka
今でもふと思い出す
imademo futo omoi dasu
あの日キミと眺めた夜空
anohi kimo to nagameda yozora

從那之後也過了一段時間
你是不是已經忘了我呢?
至今我仍會在無意間想起
那天與你一起眺望的夜空

ずっと 一人ぼっちは
zutto hotori bocchi wa
きっと 寂しいね
kitto sabishii ne

一直都獨自一個人的
一定很寂寞吧

ボクがそちらに逝くまで
boku ga sochira ni yuku made
ほんの少し待って下さい
hon no sukoshi matte kudasai
果たせなかった約束
hatase na katta yakusoku
何時かきっと叶える為
itsuka kitto kanaeru tame

在我逝去到你那裡之前
請再稍微等我一下
那個沒有履行的約定
總有一天我會去實現的

毎年この季節には
maitoshi kono kisetsu niwa
何故か色々思い出すんです
nazeka iro iro omoi dasun desu
キミだけ歳も取らずに
kimi dake toshimo torazu ni
今も若いままなんですね
imamo wakai mama nandesu ne

每年到了這個季節
不知為何總會回想起許多的往事
但只有你不會再增加歲數
到現在仍然很年輕呢

そっと 見守るなんて
sotto mimamoru nante
ちょっと ズルいです
chotto zurui desu

悄悄的守護著我
有點狡猾呢

涙はもう枯れ果てて
namidawa mou kare hate te
ボクのココロ壊れたままで
boku no kokoro kowareta mamade
それでも何故かキミを
soredemo nazeka kimi o
忘れたりは出来ないんです。
wasure tariwa dekinain desu

淚水早已流盡枯竭
我也心也早已破碎了
即使如此不知道為什麼
還是對你無法忘懷啊

それが愛と言うのかは
sorega ai to iu nokawa
今のボクはわからないけど
ima no boku wa wakara nai kedo
願い一つ叶うなら
negai hitotsu kanau nara
キミの側に居させてほしい
kimi no sobani isasete hoshii

這就是人家說的愛嗎
現在的我還是不太明白啊
但如果能夠實現一個願望的話
我希望能夠待在你的身旁

ボクがそちらに逝くまで
boku ga sochira ni yuku made
ほんの少し待って下さい
hon no sukoshi matte kudasai
果たせなかった約束
hatase na katta yakusoku
何時かきっと叶える為
itsuka kitto kanaeru tame

在我逝去到你那裡之前
請再稍微等我一下
那個沒有履行的約定
總有一天我會去實現的

それが愛と言うのかは
sorega ai to iu nokawa
今のボクはわからないけど
ima no boku wa wakara nai kedo
願い一つ叶うなら
negai hitotsu kanau nara
キミの側に居させてほしい
kimi no sobani isasete hoshii

這就是人家說的愛嗎
現在的我還是不太明白啊
但如果能夠實現一個願望的話
我希望能夠待在你的身旁



最近常見的兩首都是本家,
初音的版本非常的甜,
但是鹿乃さん的聲音卻別有一番風味,
請兩首都一定聽過:)

輕巧的曲風、溫柔的歌詞、深深的思念,
其實這是一首悲傷的思念之曲,
無法傾訴的感情到最後連自己也搞不清楚了...

這首歌的人氣其實並不是很高,
但是真的很棒,希望大家也跟我一樣喜歡ww

(NICO中文版的字幕是早就出來的另外一個版本,
不過老樣子...自我流式自我流式!!)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

我喜歡這首的前奏

Re: 沒有輸入標題

我當初也是聽到這首歌的前奏才喜歡上的呢~
現在我都用這首歌當早安鬧鐘,
感覺很棒喔ww
Secret

自我介紹

月若涼(SHIZUKA)

Author:月若涼(SHIZUKA)
興趣是裝內斂的隱性小宅女,目前是初心者翻譯,短文寫手,歡迎大家搭訕。

這個網站上的任何翻譯,請轉載的朋友們務必保留譯者名,這是對翻譯者的基本尊重;最近很想很想找個能夠配合的字幕君合作。如果有任何關於文字上的建議,也煩請留個言可以討論切磋一下喔ww

最新文章

最新留言

最新引用

文章分類

月份紀錄

文章搜尋

連接

加為好友

和此人成为好友

訪問人數

現在線上

RSS

Powered By FC2

马上开始博客吧!!

Powered By FC2博客

到這裡找得到我



☪基本上只收認識的為好友
☪路人們請從粉絲開始呦