12
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

【初音ミク・鏡音レン】幻月環【オリジナル曲】






幻月環 (幻月環)

作詞:timeflies
作曲:amyu
編曲:amyu
歌:初音ミク・鏡音レン
羅馬拼音、中文翻譯:SHIZUKA

見つからない 伝えること適う言葉
mitsu kara nai tsutaeru koto kanau kotoba
だからこの詩に包んで送るよ
dakara kono uta ni tsutsun de okuru yo
形変えて 廻る光の環に届く
katachi kaete mawaru hikari no wa ni todoku
幻のような木漏れ月夜
maboroshi no youna komore tsuki yo

找不到能夠貼切傳達的詞句
所以就附在這首歌中唱給你聽
傳遞到不斷輪轉變形的光之環那
如幻似的在月夜裡穿透林間

現状維持で 本当にいいの?
kono mama de hondo ni iino
誰も知らない 終幕の引き方
dare mo shira nai maku no hiki kata
積もり行く焦りと不安
tsumori yuku aseri to fuan
時が虚しく空回りする
toki ga munashi ku kara mawari suru

繼續維持現狀真的好嗎?
誰人都無法知曉終幕落下之後的事
就這樣不斷的累積著焦慮和不安
讓時間虛無的空轉著

覚悟して 二択の賽の目を
kakugo shite ni taku no sai no me wo
投げるか投げ出すかは
nageru ka nage dasu kawa
半分だけの確率で
nibun no ichi dake no kaku ritsu de
進むか止まるか 選ぶために
susumu ka tomaru ka erabu tameni

下定決心 將二擇一的骰子
選擇擲出與否
這二分之一的機率
就像是選擇繼續前進還是裹足不前

ほらきっかけは ほんの少しの出来事で
hora kikake wa honno sukoshi no deki goto de
心の隅っこに生れ落ちた種
kokoro no sumi koni umare ochi ta tane
それからだよ 自分のペースでゆっくりと
sorekara dayo zibun no pesu de yukurito
『0』から『1』へと変えていけばいい
zero kara ichi eto kaetei kebaii

你瞧 契機其實只是非常細微的事
不過種子卻已落於心中某處
到那個時候 再悠閒的以自己的步伐
將「0」轉換成「1」就可以了

初めての出会いの中に
hachi mete no teai no naka ni
いつか寄り添う予感していて
itsuka yori sou yokan shitei te
願うのは どんなときでも
negau no wa donna toki demo
「想い」「想われ」 そんな関係
omoi omoware sonna kankei

從我們初次相遇之時
便有預感總有一天會互相吸引
所以無論何時 所祈願的都是
「想念」與「被想念」這樣的關係

描いてた理想は目の前で
egai te ta risou wa me no mae de
幻日にさらされる
genzitsu ni sarasa reru
羨ましくて でも嬉しくて
urayamashi kute demo ureshi kute
日々の忙しさで忘れた頃
hibi bo isoga shisade wasure ta koro

描繪過的理想近在眼前
於幻日之下顯露
讓人心生羨慕 自己也感到開心
但卻因每日的忙碌而遺忘了那些過往

雲隠れの満月 この次に姿見せたときには
kumo gakure no mangetsu kono tsukini sugata miseta tokini wa
もう十六夜の月で
mou izayoi no tsuki de
欠ける言葉 ひとつ遅れな無力さで
kakeru kotoba hitotsu okurena muryoku sade
帰ってきたのは“強がり”だけ
kaette kita no wa tsuyogari dake

為雲朵所隱去的滿月 下次再見其身姿之時
已是十六日之月了
未傳達的話語 因略微的遲疑而變得無意義
剩下的不過是「逞強」而已

誰かがきっと 投げた小石を受け止めて
daka ga kitto nageta koishi wo uke tomete
心に波紋を広げていくから
kokoro ni hamon wo hiroge teiku kara
時が来たら 自分のペースでゆっくりと
toki ga kitara zibun no pesu de yukurito
『0』 から『1』へと変えてけばいい
zero kara ichi eto kaete ke baii

一定會有哪個誰 將那投出的石子給接住
因為心中的漣漪正泛泛蕩漾著
到那個時候 再悠閒的以自己的步伐
將「0」轉換成「1」就可以了

見守るから あなたに笑顔戻るまで
mi mamoru kara anata ni egao modoru made
だから焦らずに一休みしよう
dakara aserazuni hito yasumi shiyou
それからだよ 自分のペースでゆっくりと
sore kara da yo zibun no pesu de yukurito
自分の気持ちを見つめればいい
zibun no kimochi wo mitsumere baii

我會守護著你 直到你再度展露笑容
所以就別著急先稍稍歇息吧
從那之後 再悠閒的以自己的步伐
注視著自己的心情就可以了

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

Secret

自我介紹

月若涼(SHIZUKA)

Author:月若涼(SHIZUKA)
興趣是裝內斂的隱性小宅女,目前是初心者翻譯,短文寫手,歡迎大家搭訕。

這個網站上的任何翻譯,請轉載的朋友們務必保留譯者名,這是對翻譯者的基本尊重;最近很想很想找個能夠配合的字幕君合作。如果有任何關於文字上的建議,也煩請留個言可以討論切磋一下喔ww

最新文章

最新留言

最新引用

文章分類

月份紀錄

文章搜尋

連接

加為好友

和此人成为好友

訪問人數

現在線上

RSS

Powered By FC2

马上开始博客吧!!

Powered By FC2博客

到這裡找得到我



☪基本上只收認識的為好友
☪路人們請從粉絲開始呦