12
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

「真・恋姫†無双~乙女大乱~」ED~勇気凛凛



真・恋姫†無双~乙女大乱~ED曲-勇気凛凛





勇気凛凛 (勇氣凜凜)

作詞:Funta3
作曲:Funta7
編曲:Funta7
歌:黒河奈美、前田ゆきえ、米島希
羅馬拼音、中文翻譯:SHIZUKA

ニーハオ
nihao

你好

あいや あいや あいや いやいや  あいや あいや あいや いやいや
aiya aiya aiya iyaiya aiya aiya aiya iyaiya
あいや あいや あいや いやいや  あいや あいや あいや いやいや
aiya aiya aiya iyaiya aiya aiya aiya iyaiya

哎呀 哎呀 哎呀 不要不要 哎呀 哎呀 哎呀 不要不要
哎呀 哎呀 哎呀 不要不要 哎呀 哎呀 哎呀 不要不要

来た来た乱乱大乱乱 この心もちょっぴり乱れちゃう
kita kita ran ran dai ran ran kono kokoro mo chopiri idare chau
一難去ってまた一難 でもみんながいるから頑張れる!
ichi nan sate mata ichi nan demo minna ga iru kara ganbareru!

來了來了混亂大混亂 就連心情也跟著亂了
一波未平一波又起 但是因為大家都在所以繼續努力吧!

はわわ はわわ はわわ はわはわ はわわ はわわ はわわ はわはわ
hawawa hawawa hawawa hawahawa hawawa hawawa hawawa hawahawa

哈啊 哈啊 哈啊 哈啊哈啊 哈啊 哈啊 哈啊 哈啊哈啊

乙女と乙女の愛言葉 それ逃げないめげない諦めないっ 【はいっ】
otome to otome no ai kotoba sore nigenai megenai akiramenai "hai"
禍転じて福となす 傷つくほどに優しくなれるわ 【はいっ】
wazawai tenji te fuku tonasu kizutsuku hodoni yasashiku nareruwa "hai"

少女之間愛的暗號 是不要逃避不要氣餒不要放棄 【嗯?】
將禍轉為福 越是受過傷就越要能變的溫柔 【嗯?】

恋も友情も戦いもぜんぶ 「大切すぎて困っちゃうっ!」
koi mo yuujyou mo tatakai mo zenbu "taisetsu sugite komachau!"
信じて 夢みて 恋して 愛して
shinji te yumemi te koishi te aishi te
「虎穴に入らずんば恋を得ず!」
"koketsu ni irazun ba koi wo ezu!"
「墓穴は掘らずに恋揚揚!」
"boketsu wo horazu ni koi yoyo!"

無論戀情、友情還是戰鬥全都 「太重要了真讓人困擾!」
相信、幻想、思戀、相愛
「不入虎穴焉得戀愛!」
「不怕失敗勇往直前 戀愛無敵!」

いざっ!勇気凛凛抱きしめて いこっ!古今東西どこまでも
iza! yuki rin rin dakishimete iko! kokontozai dokomademo
覚悟を決めて 伝えにゆくわ 「千里の『恋』も一歩から!」 【はいっ】
kakugo wo kimete tsutae ni yukuwa "senri no koi mo ipokara!" "hai"
いまっ!大大大好き愛成りて 嗚呼っ!以心伝心願わくば
ima! dai dai dai suki ainarite aa! ishin denshin negawakuba
あなたの笑顔 守れるように 「恋する乙女に二言無し!」
anata no egao mamoreru youni "koi suru otome ni nigon nashi!"
「恋する乙女は国士無双!!」
"koi suru otome wa kokushimuso!!"

上啊!勇氣凜凜的抱上去吧 去吧!無論古今東西皆相隨
現在就下定決心 要傳達給你知道 「千里之『戀』始於足下!」 【嗯?】
現在!最最最愛的將要實現 啊啊!真希望我們心心相印
你的笑容 就由我來守護 「戀愛中的少女一言九鼎!」
「戀愛中的少女國士無雙!」

あいや あいや あいや いやいや  あいや あいや あいや いやいや
aiya aiya aiya iyaiya aiya aiya aiya iyaiya
あいや あいや あいや いやいや  あいや あいや あいや いやいや
aiya aiya aiya iyaiya aiya aiya aiya iyaiya

哎呀 哎呀 哎呀 不要不要 哎呀 哎呀 哎呀 不要不要
哎呀 哎呀 哎呀 不要不要 哎呀 哎呀 哎呀 不要不要

桃栗三年柿八年 この恋が実を結ぶのは何年?
momo kuri san nen kaki hachi nen kono koi ga mi wo musubu nowa nan nen?
十年百年一生でも この懐を賭けて参ります 【あいっ】
jyu nen hyaku nen isho demo kono omoi wo kake te mairi masu "ai"

桃栗結實三年柿子八年 不過待這戀情結果需要多少年?
不管十年百年還是一輩子 就算全賭上去也絕對不認輸 【對】

愛愛 娘娘 妹妹 好好
aiai nyannyan meme haohao
「案ずるよりも生むが易し!」
"anzuru yori mo umu ka yasashi!"
みんなが 笑うと あたしも 笑笑
minna ga warau to atashimo syao syao~
「笑う門には福来たるぅ~!」「あしたはあたしの風が吹くぅ~!」 【そいやー】
"warau kadoni wa fuku kitaru~!" "ashita wa atashi no kaze ga fuku~!"

愛愛 娘娘 妹妹 好好 (*意義不明)
「船到橋頭自然直!」
因為大家都在笑 所以自己也跟著笑了
「笑臉福自來~!」「明天刮起的是我的風!」 【沒錯-】

いざっ!勇気凛凛抱きしめて いこっ!東南西北どこまでも
iza! yuki rin rin dakishimete iko! ton nan sha pe dokomademo
この果たし状 届けにゆくわ 「『好き』も積もれば山となる!」
kono hatashijyo todokeni yukuwa "suki mo tsumoreba yama tonaru!"
いまっ!壹貳参肆数えたら 嗚呼っ!森羅万象この全て
ima! i a san su kazoe tara aa! shinra bansyo kono subete
出会えた奇跡 謝謝感謝して「好きこそ恋の上手なれ!」
deaeta kiseki sye sye kansha shite "suki koso koi no jyozu nare!"
「恋する乙女は国士無双!!」
"koi suru otome wa kokushimuso!!"

上啊!勇氣凜凜的抱上去吧 去吧!無論東南西北皆相伴
這樣忐忑的心情 已經傳達出去了 「積『愛』成山!」
現在!一二三四按順序前來 啊啊!森羅萬象已包括一切
這樣相遇的奇蹟 真是感激不盡 「熟『戀』生巧!」
「戀愛中的少女國士無雙!」

はわ はわ あいやーっ はわ はわ
hawa hawa aiya hawa hawa

哈啊 哈啊 哎呀- 哈啊 哈啊

「ギターソロあるよ」
"gitasoroaruyo"

あい あい あい ああいっ  あい あい あい ああいっ
ai ai ai aai ai ai ai aai
あい あい あい ああいっ  あい あい あい ああいっ
ai ai ai aai ai ai ai aai
あい あい あい ああいっ  あい あい あい ああいっ
ai ai ai aai ai ai ai aai
あい あい あい ああいっ  あい あい あいあいあい
ai ai ai aai ai ai aiaiai

愛 愛 愛 愛愛 愛 愛 愛 愛愛
愛 愛 愛 愛愛 愛 愛 愛 愛愛
愛 愛 愛 愛愛 愛 愛 愛 愛愛
愛 愛 愛 愛愛 愛 愛 愛 愛愛愛

らんらんらんらんらん
ran ran ran ran ran

亂 亂 亂 亂 亂

秘密 来来 飛飛 怦怦
mimi rairai fueifuei penpen
「時は金より大事です!」 「一日三膳恋揚揚!」
"toki wa kaneyori daiji desu!" "ichi nichi san zen koi yoyo!"

秘密 来来 飛飛 怦怦 (*意義不明)
「一吋光陰一寸金!」「一日三餐 戀愛無敵!」

いざっ!勇気凛凛抱きしめて いこっ!春夏秋冬いつの日も
iza! yuki rin rin dakishimete iko! syun ka syu to itsunohimo
恋の奥義で 伝えにゆくわ 「まな板の上の『恋』になれ!」【あちょーっ】
koi no okugide tsutae ni yukuwa "mana ban no ue no koi ninare!" "acho"
いまっ!大大大好き愛成りて 嗚呼っ!以心伝心願わくば
ima! dai dai dai suki ainarite aa! ishin denshin negawakuba
あなたの為に 強くなれたら 「『恋』磨かざれば光なし!」
anata no tameni tsuyoku naretara "koi migaka zareba hikari nashi!"
「終わりよければすべてよし~!!」
"owari yokereba subete yoshi~!!"

上啊!勇氣凜凜的抱上去吧 去吧!無論春夏秋冬皆相依
戀愛的奧義 馬上就告訴你 「俎上的『愛情』!」 【哈啾-】
現在!最最最愛的將要實現 啊啊!真希望我們心心相印
因為喜歡你 所以變的堅強 「『戀』不磨不發光!」
「只要結局好一切都好啦!」

あいや あいや あいや いやいや  あいや あいや あいや いやいや
aiya aiya aiya iyaiya aiya aiya aiya iyaiya
あいや あいや あいや いやいや  あいや あいや あいや いやいや
aiya aiya aiya iyaiya aiya aiya aiya iyaiya
いやいや いやーん
iyaiya iyan

哎呀 哎呀 哎呀 不要不要 哎呀 哎呀 哎呀 不要不要
哎呀 哎呀 哎呀 不要不要 哎呀 哎呀 哎呀 不要不要
不要不要 不要啦



戀姬無雙TV版第三季的ED曲目,
裡面用了很多諺語和俗語,甚至還用了中文,
整首歌真的非常電波非常好笑ww

其中曹操大人所說的:あしたはあたしの風が吹くぅ,明天刮起的是我的風,
其實原文是:あしたはあしたの風が吹く,明天會刮明天的風,
表示的是明天的事情明天自然就會發生,是正面的俗語喔ww

「恋する乙女に二言無し!」
「恋する乙女は国士無双!!」

theme : 歌詞分享**
genre : 音樂天地

Secret

自我介紹

月若涼(SHIZUKA)

Author:月若涼(SHIZUKA)
興趣是裝內斂的隱性小宅女,目前是初心者翻譯,短文寫手,歡迎大家搭訕。

這個網站上的任何翻譯,請轉載的朋友們務必保留譯者名,這是對翻譯者的基本尊重;最近很想很想找個能夠配合的字幕君合作。如果有任何關於文字上的建議,也煩請留個言可以討論切磋一下喔ww

最新文章

最新留言

最新引用

文章分類

月份紀錄

文章搜尋

連接

加為好友

和此人成为好友

訪問人數

現在線上

RSS

Powered By FC2

马上开始博客吧!!

Powered By FC2博客

到這裡找得到我



☪基本上只收認識的為好友
☪路人們請從粉絲開始呦