12
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

【鏡音リン】自己嫌悪【オリジナル曲】






自己嫌悪 (自我厭惡)

作詞:銀サク
作曲:銀サク
編曲:銀サク
歌:鏡音リン
羅馬拼音、中文翻譯:SHIZUKA

たった一言好きって
taata hito koto sukii te
伝えるそれだけに
tsutae ru sore da ke ni
一体どれくらい
iitai dore ku rai
悩み苦しめばいい
nayami kurushi me baii

明明只是想傳達一句「喜歡」而已
到底必須煩悶到什麼程度?

付かず離れずあやふやに
tsukazu hanarezu a ya fu ya ni
誤魔化してきたけど
goma kashi te ki takedo
キミが笑ってる
kimiga waraa teru
それっぽっちで体が熱くなる
soree poo chide karada ga atsuku naru

雖然在關係不明的曖昧中
不斷的被哄騙著
你笑了出來 
僅僅如此 身體就逐漸熱了起來

曖昧なんていらない
aimai nante iranai
中途半段許されない
chuuto hantan yurusare nai
そんなこと 分かってるけれど
sonnakoto wakaateru keredo
もう少しのところで
mou sukoshi tokorode
いつまでも出てこない
itsumademo dete konai

不想要曖昧 
也不允許半途而廢
雖然早就知道了
卻無法從中跳脫出來

勝算は考えない
shousan wo kangae nai
絶対なんか有り得ない
zeetai nanka ari enai
キミの言葉か聞きたい
kimi no kotoba ka kiki ta i
動けないアタシが
dou kenai atashi ga
こんなに嫌いで仕方ない
kon nani kirai de shikata nai

不想考慮勝算 
也不可能會有什麼絕對
只是想要聽到你說的話語 
因此而動彈不得的我 
還真是令人討厭

たった一人に
taata hitori ni
嫌われちゃうの怖がって
kiraware chau no kowa gaate 
一体どれくらい
iitai dore ku rai
弱くなっちゃったんだろう?
yowaku naa chaa tan darou

只害怕會 
被你這個人所討厭
我到底已經
變的多軟弱了?

強く凛々しく麗しく
tsuyoku rin shiku uruwa shiku
そんな風に見せてても
sonna fu ni misete temo
キミがいなくなる
kimi ga ina ku naru
それっぽっちで壊れてしまいそう
soree poo chi de kowarete shi mai sou

就算讓人看見 
我強悍凜冽又美麗的樣子
你也已經不在了
僅僅如此 就彷彿一切都要崩壞

感情がまとまらない
kanjou ga ma to ma ra nai
焦ったってどうしようもない
ase tatee doushiyou mo nai
そんなこと 分かってるけれど
sonnakoto wakaateru keredo
もう少しのところで
mou sukoshi tokorode
本音が吐き出せない
honne ga haki de se nai

因為無法釐清自己的感情 
焦躁的不知該如何是好
雖然其實早就知道了
卻無法將真正的心意傳達出

冷静じゃ居られない
reisei jya i rare nai
心臓が鳴り止まない
shinzou ga nari ya ma nai
キミのココロが知りたい
kimi no kokoro ga shiri tai
戸惑いのはざまで
tomadoi no ha za ma de
夜が終れってしまいそう
yoru ga owaa te shi mai sou

無法冷靜下來 
心臟不停的鼓動出聲
好想知道你的心意
在迷惑的狹縫內 
夜晚似乎也將結束

幻想なんていらない
gensou nante iranai
真っ赤な嘘望んでない
maa aka na uso nozon de nai
そんなもの 意味がないけれど
sonnamono imi ga nai keredo
おれでも喜んじゃう
soredemo yorokon jyau
こんなアタシ許せない
konna atashi yuruse nai

不希望是幻想 
也不想要赤紅色的謊言
明知道是沒有意義的
卻還是無法原諒 
為此感到開心的 這樣的我

とうなったって構れない
tounaa taate kama wa nai
運命なんて関係ない
unmei nante kankei nai
そう言える勇気なんてない
sou ieru yuuki nante nai
許してくれるなら
yurushi te ku re ru nara
今唇重ねて眠りたい
ima kuchibiru kasanete nemuri tai

會變成怎樣都無所謂 
和命運什麼的都沒有關係
我並沒有能說出這些話的勇氣
不過如果你能夠原諒我的話 
此刻 我想與你雙唇交疊進入夢鄉



這首歌的風格就和銀サク的前作"いろは唄"一樣,
同樣的豔麗的風格還有歌詞,
搭配在鏡音リン身上表現出的唯美違和感,
或許就是吸引人的原因吧。

"いろは唄"在網路上已經有很多很棒的譯版,
所以就不再另外翻了,
期待銀サク更多新的作品ww

推薦的翻唱版本:

【自己嫌悪】歌ってみたver.祭屋+mp3

「自己嫌悪」歌ってみた【柿チョコ】

『自己嫌悪』 歌ってみた by 茶茶子

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

Secret

自我介紹

月若涼(SHIZUKA)

Author:月若涼(SHIZUKA)
興趣是裝內斂的隱性小宅女,目前是初心者翻譯,短文寫手,歡迎大家搭訕。

這個網站上的任何翻譯,請轉載的朋友們務必保留譯者名,這是對翻譯者的基本尊重;最近很想很想找個能夠配合的字幕君合作。如果有任何關於文字上的建議,也煩請留個言可以討論切磋一下喔ww

最新文章

最新留言

最新引用

文章分類

月份紀錄

文章搜尋

連接

加為好友

和此人成为好友

訪問人數

現在線上

RSS

Powered By FC2

马上开始博客吧!!

Powered By FC2博客

到這裡找得到我



☪基本上只收認識的為好友
☪路人們請從粉絲開始呦